John
Lennon |
||
|
||
|
(Just Like) Starting Over |
(Proprio come) Ricominciare di nuovo |
|
|
Our life together is so precious together, |
La nostra vita assieme è così preziosa |
We have grown - we have grown, |
siamo cresciuti, siamo cresciuti |
Although our love is still special, |
sebbene il nostro amore sia ancora speciale |
Let's take our chance and fly away somewhere alone, |
diamoci una possibilità e voliamo da qualche parte da soli |
It's been so long since we took the time, |
è da così tanto tempo che non prendiamo un po’ di tempo (per noi) |
No-one's to blame, |
Non è colpa di nessuno |
I know time flies so quikly, |
lo so che il tempo scorre così veloce |
But when I see you darling, |
ma quanto ti vedo, cara |
It's like we both are falling in love again, |
è come se entrambi ci innamorassimo di nuovo |
It'll be just like starting over - starting over, |
sarà proprio come ricominciare di nuovo |
Everyday we used to make it love, |
Facevamo l’amore ogni giorno |
Why can't we be making love nice and easy, |
perché non riusciamo più a fare l’amore in modo semplice e dolce? |
It's time to spread our wing's and fly, |
è tempo di dispiegare le nostre ali e volare |
Don't let another day go by my love, |
non lasciare che si perda un altro giorno, amore mio |
It'll be just like starting over - starting over, |
sarà proprio come ricominciare di nuovo |
Why don't we take off alone, |
Perché non voliamo via da soli |
Take a trip far, far away, |
facciamo un viaggio da qualche parte, lontano |
We'll be together on our own again, |
saremo insieme come un tempo, da soli |
Like we used to in the early days, |
come facevamo ai primi tempi |
Well, well, well darling, |
bene, bene, bene, cara |
It's been so long since we took the time, |
è da così tanto tempo che non prendiamo un po’ di tempo (per noi) |
No-one's to blame, |
Non è colpa di nessuno |
I know time flies so quickly, |
lo so che il tempo scorre così veloce |
But when I see you darling, |
ma quanto ti vedo, cara |
It's like we both are falling in love again, |
è come se entrambi ci innamorassimo di nuovo |
It'll be just like starting over - starting over, |
sarà come ricominciare di nuovo |
|
|
Everyday we used to make it love, |
Facevamo l’amore ogni giorno |
Why can't we be making love nice and easy, |
Perché non riusciamo più a fare l’amore in modo semplice e dolce |
It's time to spread our wing's and fly, |
è tempo di dispiegare le nostre ali e volare |
Don't let another day go by my love, |
non lasciare che si perda un altro giorno, amore mio |
It'll be just like starting over - starting over, |
sarà proprio come ricominciare di nuovo |
|
|
Our life together is so precious together, |
La nostra vita assieme è così preziosa |
We have grown - we have grown, |
siamo cresciuti, siamo cresciuti |
Although our love is still special, |
sebbene il nostro amore sia ancora speciale |
Let's take our chance and fly away somewhere alone. |
diamoci una possibilità e voliamo da qualche parte da soli |
|
|
Baciami baciami baciami |
|
|
|
Kiss, Kiss, Kiss, Kiss me love, |
Baciami baciami baciami amore |
Just one kiss, kiss will do, |
Solo un bacio, un bacio basterà |
Kiss, kiss kiss, kiss me love, |
Baciami baciami baciami amore |
Just one kiss, kiss will do, |
Solo un bacio, un bacio basterà |
|
|
Why death, |
Perché la morte |
Why Life, |
Perché la vita |
Warm hearts, |
Cuori caldi |
Cold darts, |
Fredde frecce |
|
|
Kiss, kiss, kiss, kiss me love, |
Baciami baciami baciami amore |
I'm bleeding inside, |
Sto sanguinando dentro |
|
|
It's a long, long story to tell, |
È una lunga lunga storia da raccontare |
And I can only show my hell, |
E io posso farti vedere solo il mio inferno |
|
|
Touch, touch, touch, touch me love, |
Toccami toccami toccami toccami amore |
Just one touch, touch will do, |
Solo un contatto, un contatto basterà |
Touch, touch, touch, touch me love, |
Toccami toccami toccami toccami amore |
Just one touch, touch will do, |
Solo un contatto, un contatto basterà |
|
|
Why me, |
Perché io |
Why you, |
Perché tu |
Broken mirror, |
Specchio spezzato |
White terror, |
Fifa nera |
|
|
Touch, touch, touch, touch me love, |
Toccami toccami toccami toccami amore |
I'm shaking inside, |
Sto tremando dentro |
It's that faint, faint sound of the childhood bell, |
E’ questo flebile, flebile suono dei carillon da bambini |
Ringing in my soul, |
Che risuona nella mia anima |
|
|
Kiss, kiss, kiss, kiss me love, |
Baciami baciami baciami amore |
Just one kiss, kiss will do. |
Solo un bacio, un bacio basterà |
|
|
Tempo di pulizie |
|
Moonlight on the water, |
Chiaro di luna sull’acqua |
Sun light on my face, |
Raggi di sole sul mio viso |
You and me together, |
Tu ed io assieme |
We are in our place, |
Siamo nel nostro posto |
The gods are in the heavens, |
Gli dei stanno nei cieli |
The angels treat us well, |
Gli angeli ci trattano bene |
The oracle has spoken, |
L’oracolo ha parlato |
We cast the (perfect) spell, |
Siamo un incantesimo (perfetto) |
|
|
Now it begins - let it begin, |
Ora sta iniziando – lasciamolo cominciare |
Cleanup Time, |
È tempo di pulizie |
(Show those mothers how to do it), |
(facciamo vedere a quelle madri come si fa) |
|
|
The queen is in the counting home, |
La regina è nell’ufficio contabilità |
Counting out the money, |
a contare i soldi |
The king is in the kitchen, |
Il re è nella cucina (1) |
Making bread and honey, |
a preparare pane e miele |
No friends and yet no enemies, |
Nessun amico e neanche nessun nemico |
Absolutely free, |
completamente liberi |
No rats aboard the magic ship, |
Nessun topo a bordo della nave fatata |
Of (perfect) harmony, |
della (perfetta) armonia |
|
|
Now it begins, |
Ora sta iniziando – lasciamolo cominciare |
Cleanup Time, |
È tempo di pulizie |
(Show those mothers how to do it), |
(facciamo vedere a quelle madri come si fa) |
|
|
However, far we travel, |
Tuttavia, per quanto lontano viaggiamo |
Wherever we may roam, |
Dovunque possiamo vagare |
The centre of the circle, |
Il centro del cerchio |
Will always be our home, |
Sarà sempre la nostra casa |
|
|
The gods are in the heavens, |
Gli dei stanno nei cieli |
The angels treat us well, |
Gli angeli ci trattano bene |
The oracle has spoken, |
L’oracolo ha parlato |
We cast the (perfect) spell. |
Siamo un incantesimo (perfetto) |
|
|
Dammi qualcosa |
|
The food is cold, |
Il cibo è freddo |
Your eyes are cold, |
I tuoi occhi sono freddi |
The window's cold, |
La finestra è fredda |
The bed is cold. |
Il letto è freddo |
|
|
Give me something that's not cold, |
Dammi qualcosa che non sia freddo |
Come on, come on. |
Forza, forza |
Give me something that's not cold, |
Dammi qualcosa che non sia freddo |
Come on, come on. |
Forza, forza |
Give me something that's not cold, |
Dammi qualcosa che non sia freddo |
Come on, come on. |
Forza, forza |
|
|
The chair is hard, |
La sedia è dura |
Your voice is hard, |
La tua voce è dura |
The money's hard, |
I soldi sono duri |
The living's hard. |
La vita è dura |
|
|
Give me something that's not hard, |
Dammi qualcosa che non sia duro |
Come on, come on. |
Forza, forza |
Give me something that's not hard, |
Dammi qualcosa che non sia duro |
Come on, come on. |
Forza, forza |
Give me something that's not hard, |
Dammi qualcosa che non sia duro |
Come on, come on. |
Forza, forza |
Give me, give me. |
Dammi dammi |
|
|
And I'll give you a heartbeat, |
E io ti darò un battito del (mio) cuore |
And a bit of tear and flesh, |
e un po’ di lacrime e di carne |
It's not very much but while it's there, |
Non è molto, ma fintanto che è qui |
You can have it, you can have it. |
puoi averlo, puoi averlo. |
|
|
Ti sto perdendo |
|
Here in some stranger's room, |
Qui nella stanza di una qualche sconosciuta |
Late in the afternoon, |
nel tardo pomeriggio (2) |
What am I doing here at all? |
cosa diavolo ci sto facendo? |
Ain't no doubt about it, |
non ci sono dubbi su questo |
I'm losing you, |
ti sto perdendo |
|
|
Somehow the wires have crossed, |
In qualche modo i fili si sono intrecciati |
Communication's lost, |
La comunicazione si è interrotta |
Can't even get you on the telephone, |
Non riesco neanche a parlarti per telefono |
Just got to shout about it, |
Voglio gridarlo forte |
I'm losing you, |
Ti sto perdendo |
|
|
Here in the valley of indecision, |
Qui nella valle dell’indecisione |
I don't know what to do, |
Non so cosa fare |
I feel you slipping away, |
Sento che stai scivolando via |
I feel you slipping away, |
Sento che stai scivolando via |
I'm losing you, |
Ti sto perdendo |
I'm losing you, |
Ti sto perdendo |
|
|
You say your not getting enough, |
Ora dici che non ne hai avuto ancora abbastanza |
But I remind you of all that bad stuff, |
Ma ti voglio ricordare tutta quei brutti momenti |
So waht the hell am I supposed to do? |
Quindi, cosa diavolo dovrei fare? |
Just put a bandaid on it? |
Semplicemente metterci sopra un cerotto? |
And stop the bleeding now, |
E fermare la perdita di sangue |
Stop the bleeding now, |
Fermala (tu) la perdita di sangue |
|
|
I know I hurt you then, |
Lo so di averti fatto del male allora |
But that was way back when, |
Ma tutto questo è lontano ora |
And well, do you still have to carrey that cross? |
E allora, vuoi ancora portare quella croce? |
Don't want to hear about it, |
Non voglio più sentirne parlare |
I'm losing you, |
Ti sto perdendo |
I'm losing you. |
Ti sto perdendo |
|
|
Sto andando avanti |
|
Save your sweet talk for when you score, |
Risparmi i tuoi discorsi dolci per quando segni un punto |
Keep your monday kisses for your glass lady, |
Risparmia i tuoi baci del lunedì per la tua donna di vetro |
I want the truth and nothing more, |
Voglio solo la verità |
I'm moving on, moving on you're getting phony, |
Sto andando avanti, avanti, mentre tu stai diventando falso |
|
|
You didn't have to tell a white lie, |
Non c’è bisogno che tu dica una pietosa bugia |
You know you scored me for life, |
Sai che mi hai segnato per tutta la vita |
Don't stick your fingers in my pie, |
Non immischiarti nei miei affari |
You know I'll see through your jive, |
Sai che vedo ciò che c’è dentro la tua musica |
I want the truth and nothing more, |
Voglio solo la verità |
I'm moving on, moving on you're getting phony, |
Sto andando avanti, avanti, mentre tu stai diventando falso |
|
|
When you were angry you had love in your eyes, |
Quando eri arrabbiato, avevi l’amore nei tuoi occhi |
when you were sad you had a dream in your voice, |
Quando eri triste avevi un sogno nella tua voce |
But now your giving me your window smile, |
Ma ora il tuo sorriso parla chiaro |
I'm moving on, moving on you're getting phony. |
Sto andando avanti, avanti, mentre tu stai diventando falso |
|
|
Beautiful Boy (Darling Boy) |
Splendido ragazzo (caro ragazzo) |
Close your eyes, |
Chiudi gli occhi |
Have no fear, |
Non aver paura |
The monster’s gone, |
Il mostro è andato via |
He's on the run and your daddy's here, |
Sta scappando e tuo padre è qui |
|
|
Beautiful, |
Splendido |
Beautiful, beautiful, |
Splendido, splendido |
Beautiful Boy, |
Splendido ragazzo |
|
|
Before you go to sleep, |
Prima di andare a letto |
Say a little prayer, |
Dì una preghierina |
Every day in every way, |
Ogni giorno in ogni modo |
It's getting better and better, |
Sta andando sempre meglio |
|
|
Beautiful, |
Splendido |
Beautiful, beautiful, |
Splendido, splendido |
Beautiful Boy, |
Splendido ragazzo |
|
|
Out on the ocean sailing away, |
Fuori nell’oceano, mentre navigo lontano, |
I can hardly wait, |
Faccio fatica ad aspettare |
To see you to come of age, |
Di vederti diventare grande |
But I guess we'll both, |
Ma credo che dovremo |
Just have to be patient, |
Pazientare entrambi |
Yes it's a long way to go, |
Sì, c’è ancora una lunga strada da fare |
A hard row to hoe |
E il tragitto è impervio |
But in the meantime, |
Ma nel frattempo |
Before you cross the street, |
Prima di attraversare la strada |
Take my hand, |
Prendi la mia mano |
Life is just what happens to you, |
La vita è fatta di quello che ti capita |
While your busy making other plans, |
Mentre sei occupato a fare altri progetti |
|
|
Beautiful, |
Splendido |
Beautiful, beautiful, |
Splendido, splendido |
Beautiful Boy, |
Splendido ragazzo |
Darling, |
Caro |
Darling, |
caro |
Darling Sean. |
caro Sean (1) |
|
|
Guardando girare le ruote |
|
People say I'm crazy doing what I'm doing, |
La gente dice che sono pazzo a fare ciò che faccio |
Well they give me all kinds of warnings to save me from ruin, |
Bene, mi danno ogni sorta di avvertimento per salvarmi dalla rovina |
When I say that I'm o.k. they look at me kind of strange, |
Quando dico che sto bene mi guardano in modo strano |
Surely your not happy now you no longer play the game, |
Sicuramente non sei sei felice ora che sei fuori dal gioco |
|
|
People say I'm lazy dreaming my life away, |
La gente dice che sono pigro e che passo (il tempo) a sognare il mio passato |
Well they give me all kinds of advice designed to enlighten me, |
Bene, mi danno ogni sorta di consiglio per aprirmi gli occhi |
When I tell that I'm doing Fine watching shadows on the wall, |
Quando dico che mi sento bene a guardare le ombre sul muro |
Don't you miss the big time boy you're no longer on the ball? |
“Non ti mancano i bei giorni, ragazzo, ora che non sei più in cima alla ruota” |
|
|
I'm just sitting here watching the wheels go round and round, |
Me ne sto soltanto seduto qui a guardare le ruote che girano |
I really love to watch them roll, |
mi piace veramente vederle girare |
No longer riding on the merry-go-round, |
Non vado più sulla giostra |
I just had to let it go, |
Ho dovuto lasciar perdere |
|
|
People asking questions lost in confusion, |
Quando la gente fa domande confuse |
Well I tell them there's no problem, |
Bene, io rispondo che non ci sono problemi, |
Only solutions, |
solo soluzioni |
Well they shake their heads and they look at me as if I've lost my mind, |
Loro scuotono la testa e mi guardano come se fossi pazzo |
I tell them there's no hurry... |
Dico loro che non c’è fretta … |
I'm just sitting here doing time, |
Me ne sto seduto qui a far passare il tempo |
I'm just sitting here watching the wheels go round and round, |
Me ne sto seduto qui a vedere le ruote che girano |
I really love to watch them roll, |
mi piace veramente vederle girare |
No longer riding on the merry-go-round, |
Non vado più sulla giostra |
I just had to let it go. |
Ho dovuto lasciar perdere |
|
|
Sì, sono il tuo angelo |
|
Yes, I'm your angel, |
Sì, sono il tuo angelo |
I'll give you everything, |
Ti darò tutto |
In my magic power, |
Con I miei poteri magici |
So make a wish, |
Quindi esprimi un desiderio |
and I'll let it come true for you, |
E io lo farò avverare per te |
Tra, la, la, la, |
Tra, la, la, la, |
|
|
Yes, you're my fairy, |
Sì, tu sei la mia fata |
You give me everything, |
Mi dai tutto quello |
I every wanted from life, |
Che io ho desiderato nella vita |
Have I made a wish, |
Ho espresso un desiderio |
And is that why I have you, |
Ed è quello di averti |
Tra, la, la, la, |
Tra, la, la, la, |
|
|
We believe in pumpkins that, |
Crediamo nelle zucche che |
Turn into princesses, |
diventano principesse |
And frogs that turn into princes, |
e nelle rane che diventano principi |
We believe in moons that smile to us, |
Crediamo nelle lune che ci sorridono |
When we hurry home before midnight strikes, |
Quando corriamo a casa prima di mezzanotte |
Tra, la, la, la, |
Tra, la, la, la, |
|
|
Yes I'm so pretty, |
Sì sono molto carina |
You're so dizzy, |
Tu sei coì confuso |
And we're so happy every day, |
E ogni giorno siamo molto felici |
Let's make a wish, |
Esprimiamo un desiderio |
And let it come true for us, |
E facciamolo diventare vero per noi |
|
|
I'm in your pocket, |
Sono nella tua tasca |
You're in my locket, |
Tu sei nel mio medaglione |
And we're so lucky in every way, |
E siamo felici in ogni occasione |
We make a wish, |
Esprimiamo un desiderio |
And let it come true for us, |
E facciamolo diventare vero per noi |
|
|
We believe in houses built in the sky, |
Crediamo nelle case costruite in cielo |
And love that lifts us high, |
E nell’amore che ci porta in alto |
We believe in sun that looks over our, |
Crediamo nel sole che guarda |
Shoulders and brings our shadows together, |
sopra le nostre spalle e che unisce le nostre ombre |
Yes, |
Si, |
Our hearts are one, |
I nostri cuori sono fusi assieme |
Our bodies, too, |
I nostri corpi anche |
And it's so good (um) everytime, |
E ogni volta è bellissimo |
We make a wish, |
Esprimiamo un desiderio |
And let it come true for you, too, |
E facciamolo diventare vero per noi |
|
|
Happy birthday, my love, |
Buon compleanno, amore mio |
I'm your angel, |
Sì, sono il tuo angelo |
I'll give you everything, |
Ti darò tutto |
In my magic power, |
Con i miei poteri magici |
So make a wish, |
Quindi esprimi un desiderio |
And I'll let it come true for you. |
E io lo farò avverare per te |
|
|
Donna |
|
Woman I can hardly express, |
Donna io riesco a malapena ad esprimere |
My mixed emotion at my thoughtlessness, |
Le mie emozioni confuse e la mia spensieratezza |
After all I'm forever in your debt, |
Dopotutto ti sarò sempre debitore |
And woman I will try express, |
E, donna, cercherò di esprimere |
My inner feelings and thankfullness, |
I miei sentimenti più intimi e la mia gratitudine |
For showing me the meaning of success, |
Per avermi mostrato il significato del successo |
oooh well, well, |
Bene, bene |
oooh well, well, |
Bene, bene |
|
|
Woman I know you understand |
Donna, so che tu capisci |
The little child inside the man, |
Il bambino che è dentro ogni uomo |
Please remember my life is in your hands, |
Ti prego ricordati che la mia vita è nelle tue mani |
And woman hold me close to your heart, |
E, donna, tienimi vicino al tuo cuore |
However, distant don't keep us apart, |
Seppure distanti, non siamo lontani |
After all it is written in the stars, |
Dopotutto è scritto nelle stelle |
oooh well, well, |
Bene, bene |
oooh well, well, |
Bene, bene |
|
|
Woman please let me explain, |
Donna lasciami spiegare |
I never mean(t) to cause you sorrow or pain, |
Che non ho mai voluto darti dispiacere o dolore |
So let me tell you again and again and again, |
Quindi lasciami ripetere ancora ed ancora ed ancora |
I love you (yeah, yeah) now and forever, |
Ti amo ora e per sempre |
I love you (yeah, yeah) now and forever, |
Ti amo ora e per sempre |
I love you (yeah, yeah) now and forever, |
Ti amo ora e per sempre |
I love you (yeah, yeah)... |
|
|
|
Splendidi ragazzi |
|
You're a beautiful boy, |
Tu sei uno splendido ragazzo (1) |
With all your little toys, |
con tutti i tuoi piccoli giocattoli |
Your eyes have seen the world, |
I tuoi occhi hanno visto il mondo |
Though your only four years old, |
Sebbene tu abbia solo quattro anni |
And your tears are streaming, |
E le tue lacrime stiano uscendo |
Even when your smiling, |
Anche quando sorridi |
Please never be afraid to cry, |
Ti prego non avere mai paura di piangere |
|
|
You're a beautiful boy, |
Tu sei uno splendido ragazzo |
With all your little ploys, |
con tutti i tuoi piccoli trucchi |
Your mind has changed the world, |
La tua mente ha cambiato il mondo |
And your now forty years old, |
E ora hai quarant’anni |
You got all you can carry, |
Hai tutto quello che puoi avere |
And still somehow empty, |
Eppure ti senti ancora vuoto |
Don't ever be afraid to fly, |
Non avere paura di volare |
|
|
All you beautiful boys, |
Tutti voi bei ragazzi |
Creating multiple plays, |
Che create giochi diversi |
You like to fence in your world, |
Che amate rinchiudervi nel vostro mondo |
And settle down when you're old, |
E mettervi tranquilli quando siete vecchi |
You can run from pole to pole, |
Potete correre da un polo all’altro della terra |
And never scratch your soul, |
E non scalfire mai la vostra anima |
Don't be afraid to go to hell and back, |
Non abbiate paura di andare all’inferno e di tornare indietro |
Don't be afraid to go to hell and back, |
Non abbiate paura di andare all’inferno e di tornare indietro |
Don't be afraid to be afraid. |
Non abbiate paura |
|
|
Cara Yoko |
|
Even after all these years, |
Anche dopo tutti questi anni |
I miss you when your not here, |
Mi manchi quando non ci sei |
I wish you were here my dear Yoko, |
Vorrei che tu fossi qui mia cara Yoko (1) |
|
|
Even if it's just a day, |
Anche se per un giorno solo |
I miss you when your away, |
Mi manchi quando non sei lontana |
I wish you were here today dear Yoko, |
Vorrei che tu fossi qui mia cara Yoko |
|
|
Even if it's just one night, |
Anche se è per una notte sola |
I miss you and it don't feel right, |
Mi manchi e questo non mi fa stare bene |
I wish you were here tonight dear Yoko, |
Vorrei che tu fossi qui stasera, mia cara Yoko |
|
|
Even if it's just an hour, |
Anche se per una sola ora |
I wilt just like a fading flower, |
Appassisco come un fiore che si consuma |
Ain't nothing in the world like our love dear Yoko, |
Non c’è niente al mondo come il nostro amore, mia cara Yoko |
|
|
Oh Yoko! |
Oh Yoko |
I'll never ever ever ever gonna let you go, |
Non ti lascerò mai, mai, andare via |
Oh Yoko! |
Oh Yoko |
I'll never ever ever ever gonna let you go, |
Non ti lascerò mai, mai, andare via |
|
|
Even when I'm miles at sea, |
Anche quando sono in mezzo al mare |
And nowhere is the place to be, |
E nessun luogo è il posto dove stare |
Your spirit's watching over me dear Yoko, |
La tua anima veglia su di me |
|
|
Even when I watch T.V. |
Persino quando guardo la TV |
There's hole where your supposed to be, |
C’è un buchino dove ci sei tu |
There's nobody lying next to me |
Non c’è nessuno nel letto accanto a me |
|
|
Oh Yoko! |
Oh Yoko |
I'll never ever ever ever gonna let you go, |
Non ti lascerò mai, mai, andare via |
Oh Yoko! |
Oh Yoko |
I'll never ever ever ever gonna let you go, |
Non ti lascerò mai, mai, andare via |
|
|
Even after all this time, |
Anche dopo tutto questo tempo |
I miss you like the sun don't shine, |
Mi manchi come quando il sole non risplende |
Without you I'm a one track mind dear Yoko, |
Senza di te sono come una testa con una sola direzione |
|
|
After all is really said and done, |
Dopo aver detto tutto e fatto tutto |
The two of us are really one, |
Noi siamo una persona sola |
The goddess really smiled upon our love dear Yoko. |
La dea ha proprio sorriso al nostro amore. |
|
|
Ogni uomo ha una donna che lo ama |
|
Every man has a woman who loves him, |
Ogni uomo ha una donna che lo ama |
In rain or shine or life and death, |
Sotto la pioggia o sotto il sole, nella vita e nella morte |
If he finds her in this lifetime, |
Se riesce a trovarla in questa vita |
He will know when he presses his ear to her breast, |
La riconoscerà non appena appoggerà il suo orecchio al suo petto |
Why do I roam when I know you're the one, |
Perché continuo a vagare quando so che tu sei l’unica |
Why do I laugh when I feel like crying, |
Perché rido quando avrei voglia di piangere |
Every woman has a man who loves her, |
Ogni donna ha un uomo che la ama |
Rise or fall of her life and death, |
Quando è in piedi o a terra, nella vita e nella morte |
If she finds him in this life time, |
Se riesce a trovarlo in questa vita |
She will know when she looks into his eyes, |
Lo riconoscerà non appena guarderà i suoi occhi |
Why do I roam when I know you're the one, |
Perché continuo a vagare quando so che tu sei l’unico |
Why do I run when I feel like holding you, |
Perché continuo a correre quando mi sembra di averti tra le mie braccia |
Every man has a woman who loves him, |
Ogni uomo ha una donna che lo ama |
If he finds her in this lifetime, |
Se riesce a trovarla in questa vita |
He will know. |
La riconoscerà |
|
|
I tempi duri sono finiti |
|
It's been very hard, |
E’ stato molto duro |
But it's getting easier now, |
Ma ora va meglio |
Hard times are over, over for a while, |
I tempi duri sono finiti (1) |
|
|
The leaves are shining in the sun, |
Le foglie splendono al sole |
And smiling inside, |
E io sorrido dentro |
You and I watching each other on a street corner, |
Io e te ci guardiamo in un angolo della strada |
Cars and buses and planes and people go by, |
Le auto, gli autobus e gli aerei e le persone passano |
|
|
But we don't care, |
Ma non ci importa |
We want to know, |
Vogliamo conoscere |
We want to know in each other's eyes, |
Vogliamo conoscere la verità ciascuno negli occhi dell’altro |
That hard times are over, over for sometime, |
Quei tempi duri sono finiti, finiti per un bel po’ |
|
|
Hard times are over, |
I tempi duri sono finiti |
Hard times are over, |
I tempi duri sono finiti |
Hard times are over, over for a while, |
I tempi duri sono finiti, finiti per un bel po’ |
|
|
It's been very rough, |
È stato veramente difficile |
But it's getting easier now, |
Ma ora va meglio |
Hard times are over, over for a while, |
I tempi duri sono finiti, finiti per un bel po’ |
|
|
The streams are twinkling in the sun, |
I ruscelli scintillano nel sole |
And I'm smiling inside, |
E io sto ridendo dentro di me |
You and I walking together 'round the street corner, |
Io e te camminiamo assieme all’angolo della strada |
|
|
Hard times are over, |
I tempi duri sono finiti |
Hard times are over, |
I tempi duri sono finiti |
Hard times are over, over for a while. |
I tempi duri sono finiti, finiti per un bel po' |
|
|
Cleanup Time | |
(1) |
La regina occupata a tenere i conti è Yoko Ono, il re casalingo è ovviamente Lennon. |
(1) |
La canzone è probabilmente autobiografica e allude a una situazione di tradimento coniugale. |
(1) |
Sean Lennon, il figlio avuto da Yoko Ono, che ha iniziato a fine anni '90 una propria carriera musicale. |
(1) |
Canzone parallela a “Beautiful Boy (Darling Boy)” sempre dedicata al figlio Sean, che allora aveva quattro anni, questa volta da parte della moglie Yoko Ono. La quale estende la canzone ad entrambi i suoi ragazzi, cioè anche a John che aveva da poco compiuto quarant’anni e sarebbe stato assurdamente ucciso pochi mesi dopo. |
(1) |
John Lennon contraccambia l’omaggio della moglie contenuto in “Beautiful Boys” con questa canzone, che costituisce anche un seguito di Oh Yoko! dell’album Imagine; il testo è quasi provocatorio nel dichiarare il proprio amore alla sua compagna, che notoriamente non godeva di enorme popolarità nell’ambiente musicale e dei media. |
(1) |
Tragicamente ironico che questa canzone piena di speranza sia stata l’ultima dell’ultimo disco pubblicato in vita da Lennon. Tra l’altro parla della coppia che cammina tranquillamente “all’angolo della strada”, dove nella realtà avrebbe incontrato il killer pazzo Mark David Chapman. |
Lyrics by John Lennon & Yoko Ono © 1980 Geffen Records / Notes & Translation © Alberto Truffi - Musica & Memoria 2001 / Reproduction for commercial use strictly prohibited |
Testi di John Lennon e Yoko Ono © 1980 Geffen Records / Note e traduzioni © Alberto Truffi - Musica & Memoria 2001 / Riproduzione per usi commerciali assolutamente proibita |
|
Musica &
Memoria is a for free web site targeted to the musical culture diffusion.
Comments and translations in Italian are included in order to improve the
knowledge in Italy of the selected artists. |
Musica &
Memoria è un sito totalmente gratuito, dedicato alla diffusione della cultura
musicale. Note critiche e traduzioni sono inserite allo scopo di far
meglio conoscere in Italia gli artisti trattati. |