Cambia le impostazioni sulla Privacy

John Lennon / Double Fantasy (1980)

HOME

MENU

  1. (Just Like) Starting Over (J. Lennon)
  2. Kiss Kiss Kiss (Y. Ono)
  3. Cleanup Time (J. Lennon)
  4. Give Me Something (Y. Ono)
  5. I'm Losing You (J. Lennon)
  6. I'm Moving On (Y. Ono)
  7. Beautiful Boy (Darling Boy) (J. Lennon)
  8. Watching The Wheels (J. Lennon)
  9. Yes, I'm Your Angel (J. Lennon)
  10. Woman (J. Lennon)
  11. Beautiful Boys (Y. Ono)
  12. Dear Yoko (J. Lennon)
  13. Every Man Has A Woman Who Loves Him (Y. Ono)
  14. Hard Times Are Over (Y. Ono)

  Note / John Lennon Page

(Just Like) Starting Over

(Proprio come) Ricominciare di nuovo

 

Our life together is so precious together,

La nostra vita assieme è così preziosa

We have grown - we have grown,

siamo cresciuti, siamo cresciuti

Although our love is still special,

sebbene il nostro amore sia ancora speciale

Let's take our chance and fly away somewhere alone,

diamoci una possibilità e voliamo da qualche parte da soli

It's been so long since we took the time,

è da così tanto tempo che non prendiamo un po’ di tempo (per noi)

No-one's to blame,

Non è colpa di nessuno

I know time flies so quikly,

lo so che il tempo scorre così veloce

But when I see you darling,

ma quanto ti vedo, cara

It's like we both are falling in love again,

è come se entrambi ci innamorassimo di nuovo

It'll be just like starting over - starting over,

sarà proprio come ricominciare di nuovo

Everyday we used to make it love,

Facevamo l’amore ogni giorno

Why can't we be making love nice and easy,

perché non riusciamo più a fare l’amore in modo semplice e dolce?

It's time to spread our wing's and fly,

è tempo di dispiegare le nostre ali e volare

Don't let another day go by my love,

non lasciare che si perda un altro giorno, amore mio

It'll be just like starting over - starting over,

sarà proprio come ricominciare di nuovo

Why don't we take off alone,

Perché non voliamo via da soli

Take a trip far, far away,

facciamo un viaggio da qualche parte, lontano

We'll be together on our own again,

saremo insieme come un tempo, da soli

Like we used to in the early days,

come facevamo ai primi tempi

Well, well, well darling,

bene, bene, bene, cara

It's been so long since we took the time,

è da così tanto tempo che non prendiamo un po’ di tempo (per noi)

No-one's to blame,

Non è colpa di nessuno

I know time flies so quickly,

lo so che il tempo scorre così veloce

But when I see you darling,

ma quanto ti vedo, cara

It's like we both are falling in love again,

è come se entrambi ci innamorassimo di nuovo

It'll be just like starting over - starting over,

sarà come ricominciare di nuovo

 

 

Everyday we used to make it love,

Facevamo l’amore ogni giorno

Why can't we be making love nice and easy,

Perché non riusciamo più a fare l’amore in modo semplice e dolce

It's time to spread our wing's and fly,

è tempo di dispiegare le nostre ali e volare

Don't let another day go by my love,

non lasciare che si perda un altro giorno, amore mio

It'll be just like starting over - starting over,

sarà proprio come ricominciare di nuovo

 

 

Our life together is so precious together,

La nostra vita assieme è così preziosa

We have grown - we have grown,

siamo cresciuti, siamo cresciuti

Although our love is still special,

sebbene il nostro amore sia ancora speciale

Let's take our chance and fly away somewhere alone.

diamoci una possibilità e voliamo da qualche parte da soli

  

Kiss Kiss Kiss

Baciami baciami baciami

 

Kiss, Kiss, Kiss, Kiss me love,

Baciami baciami baciami amore

Just one kiss, kiss will do,

Solo un bacio, un bacio basterà

Kiss, kiss kiss, kiss me love,

Baciami baciami baciami amore

Just one kiss, kiss will do,

Solo un bacio, un bacio basterà

 

 

Why death,

Perché la morte

Why Life,

Perché la vita

Warm hearts,

Cuori caldi

Cold darts,

Fredde frecce

 

 

Kiss, kiss, kiss, kiss me love,

Baciami baciami baciami amore

I'm bleeding inside,

Sto sanguinando dentro

 

 

It's a long, long story to tell,

È una lunga lunga storia da raccontare

And I can only show my hell,

E io posso farti vedere solo il mio inferno

 

 

Touch, touch, touch, touch me love,

Toccami toccami toccami toccami amore

Just one touch, touch will do,

Solo un contatto, un contatto basterà

Touch, touch, touch, touch me love,

Toccami toccami toccami toccami amore

Just one touch, touch will do,

Solo un contatto, un contatto basterà

 

 

Why me,

Perché io

Why you,

Perché tu

Broken mirror,

Specchio spezzato

White terror,

Fifa nera

 

 

Touch, touch, touch, touch me love,

Toccami toccami toccami toccami amore

I'm shaking inside,

Sto tremando dentro

It's that faint, faint sound of the childhood bell,

E’ questo flebile, flebile suono dei carillon da bambini

Ringing in my soul,

Che risuona nella mia anima

 

 

Kiss, kiss, kiss, kiss me love,

Baciami baciami baciami amore

Just one kiss, kiss will do.

Solo un bacio, un bacio basterà

 

Cleanup Time

Tempo di pulizie

 

Moonlight on the water,

Chiaro di luna sull’acqua

Sun light on my face,

Raggi di sole sul mio viso

You and me together,

Tu ed io assieme

We are in our place,

Siamo nel nostro posto

The gods are in the heavens,

Gli dei stanno nei cieli

The angels treat us well,

Gli angeli ci trattano bene

The oracle has spoken,

L’oracolo ha parlato

We cast the (perfect) spell,

Siamo un incantesimo (perfetto)

 

 

Now it begins - let it begin,

Ora sta iniziando – lasciamolo cominciare

Cleanup Time,

È tempo di pulizie

(Show those mothers how to do it),

(facciamo vedere a quelle madri come si fa)

 

 

The queen is in the counting home,

La regina è nell’ufficio contabilità

Counting out the money,

a contare i soldi

The king is in the kitchen,

Il re è nella cucina (1)

Making bread and honey,

a preparare pane e miele

No friends and yet no enemies,

Nessun amico e neanche nessun nemico

Absolutely free,

completamente liberi

No rats aboard the magic ship,

Nessun topo a bordo della nave fatata

Of (perfect) harmony,

della (perfetta) armonia

 

 

Now it begins,

Ora sta iniziando – lasciamolo cominciare

Cleanup Time,

È tempo di pulizie

(Show those mothers how to do it),

(facciamo vedere a quelle madri come si fa)

 

 

However, far we travel,

Tuttavia, per quanto lontano viaggiamo

Wherever we may roam,

Dovunque possiamo vagare

The centre of the circle,

Il centro del cerchio

Will always be our home,

Sarà sempre la nostra casa

 

 

The gods are in the heavens,

Gli dei stanno nei cieli

The angels treat us well,

Gli angeli ci trattano bene

The oracle has spoken,

L’oracolo ha parlato

We cast the (perfect) spell.

Siamo un incantesimo (perfetto)

 

 

Give Me Something

Dammi qualcosa

 

The food is cold,

Il cibo è freddo

Your eyes are cold,

I tuoi occhi sono freddi

The window's cold,

La finestra è fredda

The bed is cold.

Il letto è freddo

 

 

Give me something that's not cold,

Dammi qualcosa che non sia freddo

Come on, come on.

Forza, forza

Give me something that's not cold,

Dammi qualcosa che non sia freddo

Come on, come on.

Forza, forza

Give me something that's not cold,

Dammi qualcosa che non sia freddo

Come on, come on.

Forza, forza

 

 

The chair is hard,

La sedia è dura

Your voice is hard,

La tua voce è dura

The money's hard,

I soldi sono duri

The living's hard.

La vita è dura

 

 

Give me something that's not hard,

Dammi qualcosa che non sia duro

Come on, come on.

Forza, forza

Give me something that's not hard,

Dammi qualcosa che non sia duro

Come on, come on.

Forza, forza

Give me something that's not hard,

Dammi qualcosa che non sia duro

Come on, come on.

Forza, forza

Give me, give me.

Dammi dammi

 

 

And I'll give you a heartbeat,

E io ti darò un battito del (mio) cuore

And a bit of tear and flesh,

e un po’ di lacrime e di carne

It's not very much but while it's there,

Non è molto, ma fintanto che è qui

You can have it, you can have it.

puoi averlo, puoi averlo.

 

 

I'm Losing You

Ti sto perdendo

 

Here in some stranger's room,

Qui nella stanza di una qualche sconosciuta

Late in the afternoon,

nel tardo pomeriggio (2)

What am I doing here at all?

cosa diavolo ci sto facendo?

Ain't no doubt about it,

non ci sono dubbi su questo

I'm losing you,

ti sto perdendo

 

 

Somehow the wires have crossed,

In qualche modo i fili si sono intrecciati

Communication's lost,

La comunicazione si è interrotta

Can't even get you on the telephone,

Non riesco neanche a parlarti per telefono

Just got to shout about it,

Voglio gridarlo forte

I'm losing you,

Ti sto perdendo

 

 

Here in the valley of indecision,

Qui nella valle dell’indecisione

I don't know what to do,

Non so cosa fare

I feel you slipping away,

Sento che stai scivolando via

I feel you slipping away,

Sento che stai scivolando via

I'm losing you,

Ti sto perdendo

I'm losing you,

Ti sto perdendo

 

 

You say your not getting enough,

Ora dici che non ne hai avuto ancora abbastanza

But I remind you of all that bad stuff,

Ma ti voglio ricordare tutta quei brutti momenti

So waht the hell am I supposed to do?

Quindi, cosa diavolo dovrei fare?

Just put a bandaid on it?

Semplicemente metterci sopra un cerotto?

And stop the bleeding now,

E fermare la perdita di sangue

Stop the bleeding now,

Fermala (tu) la perdita di sangue

 

 

I know I hurt you then,

Lo so di averti fatto del male allora

But that was way back when,

Ma tutto questo è lontano ora

And well, do you still have to carrey that cross?

E allora, vuoi ancora portare quella croce?

Don't want to hear about it,

Non voglio più sentirne parlare

I'm losing you,

Ti sto perdendo

I'm losing you.

Ti sto perdendo

 

 

I'm Moving On

Sto andando avanti

 

Save your sweet talk for when you score,

Risparmi i tuoi discorsi dolci per quando segni un punto

Keep your monday kisses for your glass lady,

Risparmia i tuoi baci del lunedì per la tua donna di vetro

I want the truth and nothing more,

Voglio solo la verità

I'm moving on, moving on you're getting phony,

Sto andando avanti, avanti, mentre tu stai diventando falso

 

 

You didn't have to tell a white lie,

Non c’è bisogno che tu dica una pietosa bugia

You know you scored me for life,

Sai che mi hai segnato per tutta la vita

Don't stick your fingers in my pie,

Non immischiarti nei miei affari

You know I'll see through your jive,

Sai che vedo ciò che c’è dentro la tua musica

I want the truth and nothing more,

Voglio solo la verità

I'm moving on, moving on you're getting phony,

Sto andando avanti, avanti, mentre tu stai diventando falso

 

 

When you were angry you had love in your eyes,

Quando eri arrabbiato, avevi l’amore nei tuoi occhi

when you were sad you had a dream in your voice,

Quando eri triste avevi un sogno nella tua voce

But now your giving me your window smile,

Ma ora il tuo sorriso parla chiaro

I'm moving on, moving on you're getting phony.

Sto andando avanti, avanti, mentre tu stai diventando falso

 

 

Beautiful Boy (Darling Boy)

Splendido ragazzo (caro ragazzo)

 

Close your eyes,

Chiudi gli occhi

Have no fear,

Non aver paura

The monster’s gone,

Il mostro è andato via

He's on the run and your daddy's here,

Sta scappando e tuo padre è qui

 

 

Beautiful,

Splendido

Beautiful, beautiful,

Splendido, splendido

Beautiful Boy,

Splendido ragazzo

 

 

Before you go to sleep,

Prima di andare a letto

Say a little prayer,

Dì una preghierina

Every day in every way,

Ogni giorno in ogni modo

It's getting better and better,

Sta andando sempre meglio

 

 

Beautiful,

Splendido

Beautiful, beautiful,

Splendido, splendido

Beautiful Boy,

Splendido ragazzo

 

 

Out on the ocean sailing away,

Fuori nell’oceano, mentre navigo lontano,

I can hardly wait,

Faccio fatica ad aspettare

To see you to come of age,

Di vederti diventare grande

But I guess we'll both,

Ma credo che dovremo

Just have to be patient,

Pazientare entrambi

Yes it's a long way to go,

Sì, c’è ancora una lunga strada da fare

A hard row to hoe

E il tragitto è impervio

But in the meantime,

Ma nel frattempo

Before you cross the street,

Prima di attraversare la strada

Take my hand,

Prendi la mia mano

Life is just what happens to you,

La vita è fatta di quello che ti capita

While your busy making other plans,

Mentre sei occupato a fare altri progetti

 

 

Beautiful,

Splendido

Beautiful, beautiful,

Splendido, splendido

Beautiful Boy,

Splendido ragazzo

Darling,

Caro

Darling,

caro

Darling Sean.

caro Sean (1)

 

 

Watching The Wheels

Guardando girare le ruote

 

People say I'm crazy doing what I'm doing,

La gente dice che sono pazzo a fare ciò che faccio

Well they give me all kinds of warnings to save me from ruin,

Bene, mi danno ogni sorta di avvertimento per salvarmi dalla rovina

When I say that I'm o.k. they look at me kind of strange,

Quando dico che sto bene mi guardano in modo strano

Surely your not happy now you no longer play the game,

Sicuramente non sei sei felice ora che sei fuori dal gioco

 

 

People say I'm lazy dreaming my life away,

La gente dice che sono pigro e che passo (il tempo) a sognare il mio passato

Well they give me all kinds of advice designed to enlighten me,

Bene, mi danno ogni sorta di consiglio per aprirmi gli occhi

When I tell that I'm doing Fine watching shadows on the wall,

Quando dico che mi sento bene a guardare le ombre sul muro

Don't you miss the big time boy you're no longer on the ball?

“Non ti mancano i bei giorni, ragazzo, ora che non sei più in cima alla ruota”

 

 

I'm just sitting here watching the wheels go round and round,

Me ne sto soltanto seduto qui a guardare le ruote che girano

I really love to watch them roll,

mi piace veramente vederle girare

No longer riding on the merry-go-round,

Non vado più sulla giostra

I just had to let it go,

Ho dovuto lasciar perdere

 

 

People asking questions lost in confusion,

Quando la gente fa domande confuse

Well I tell them there's no problem,

Bene, io rispondo che non ci sono problemi,

Only solutions,

solo soluzioni

Well they shake their heads and they look at me as if I've lost my mind,

Loro scuotono la testa e mi guardano come se fossi pazzo

I tell them there's no hurry...

Dico loro che non c’è fretta …

I'm just sitting here doing time,

Me ne sto seduto qui a far passare il tempo

I'm just sitting here watching the wheels go round and round,

Me ne sto seduto qui a vedere le ruote che girano

I really love to watch them roll,

mi piace veramente vederle girare

No longer riding on the merry-go-round,

Non vado più sulla giostra

I just had to let it go.

Ho dovuto lasciar perdere

 

 

Yes, I'm Your Angel

Sì, sono il tuo angelo

 

Yes, I'm your angel,

Sì, sono il tuo angelo

I'll give you everything,

Ti darò tutto

In my magic power,

Con I miei poteri magici

So make a wish,

Quindi esprimi un desiderio

and I'll let it come true for you,

E io lo farò avverare per te

Tra, la, la, la,

Tra, la, la, la,

 

 

Yes, you're my fairy,

Sì, tu sei la mia fata

You give me everything,

Mi dai tutto quello

I every wanted from life,

Che io ho desiderato nella vita

Have I made a wish,

Ho espresso un desiderio

And is that why I have you,

Ed è quello di averti

Tra, la, la, la,

Tra, la, la, la,

 

 

We believe in pumpkins that,

Crediamo nelle zucche che

Turn into princesses,

diventano principesse

And frogs that turn into princes,

e nelle rane che diventano principi

We believe in moons that smile to us,

Crediamo nelle lune che ci sorridono

When we hurry home before midnight strikes,

Quando corriamo a casa prima di mezzanotte

Tra, la, la, la,

Tra, la, la, la,

 

 

Yes I'm so pretty,

Sì sono molto carina

You're so dizzy,

Tu sei coì confuso

And we're so happy every day,

E ogni giorno siamo molto felici

Let's make a wish,

Esprimiamo un desiderio

And let it come true for us,

E facciamolo diventare vero per noi

 

 

I'm in your pocket,

Sono nella tua tasca

You're in my locket,

Tu sei nel mio medaglione

And we're so lucky in every way,

E siamo felici in ogni occasione

We make a wish,

Esprimiamo un desiderio

And let it come true for us,

E facciamolo diventare vero per noi

 

 

We believe in houses built in the sky,

Crediamo nelle case costruite in cielo

And love that lifts us high,

E nell’amore che ci porta in alto

We believe in sun that looks over our,

Crediamo nel sole che guarda

Shoulders and brings our shadows together,

sopra le nostre spalle e che unisce le nostre ombre

Yes,

Si,

Our hearts are one,

I nostri cuori sono fusi assieme

Our bodies, too,

I nostri corpi anche

And it's so good (um) everytime,

E ogni volta è bellissimo

We make a wish,

Esprimiamo un desiderio

And let it come true for you, too,

E facciamolo diventare vero per noi

 

 

Happy birthday, my love,

Buon compleanno, amore mio

I'm your angel,

Sì, sono il tuo angelo

I'll give you everything,

Ti darò tutto

In my magic power,

Con i miei poteri magici

So make a wish,

Quindi esprimi un desiderio

And I'll let it come true for you.

E io lo farò avverare per te

 

 

Woman

Donna

 

Woman I can hardly express,

Donna io riesco a malapena ad esprimere

My mixed emotion at my thoughtlessness,

Le mie emozioni confuse e la mia spensieratezza

After all I'm forever in your debt,

Dopotutto ti sarò sempre debitore

And woman I will try express,

E, donna, cercherò di esprimere

My inner feelings and thankfullness,

I miei sentimenti più intimi e la mia gratitudine

For showing me the meaning of success,

Per avermi mostrato il significato del successo

oooh well, well,

Bene, bene

oooh well, well,

Bene, bene

 

 

Woman I know you understand

Donna, so che tu capisci

The little child inside the man,

Il bambino che è dentro ogni uomo

Please remember my life is in your hands,

Ti prego ricordati che la mia vita è nelle tue mani

And woman hold me close to your heart,

E, donna, tienimi vicino al tuo cuore

However, distant don't keep us apart,

Seppure distanti, non siamo lontani

After all it is written in the stars,

Dopotutto è scritto nelle stelle

oooh well, well,

Bene, bene

oooh well, well,

Bene, bene

 

 

Woman please let me explain,

Donna lasciami spiegare

I never mean(t) to cause you sorrow or pain,

Che non ho mai voluto darti dispiacere o dolore

So let me tell you again and again and again,

Quindi lasciami ripetere ancora ed ancora ed ancora

I love you (yeah, yeah) now and forever,

Ti amo ora e per sempre

I love you (yeah, yeah) now and forever,

Ti amo ora e per sempre

I love you (yeah, yeah) now and forever,

Ti amo ora e per sempre

I love you (yeah, yeah)...

 

 

 

Beautiful Boys

Splendidi ragazzi

 

You're a beautiful boy,

Tu sei uno splendido ragazzo (1)

With all your little toys,

con tutti i tuoi piccoli giocattoli

Your eyes have seen the world,

I tuoi occhi hanno visto il mondo

Though your only four years old,

Sebbene tu abbia solo quattro anni

And your tears are streaming,

E le tue lacrime stiano uscendo

Even when your smiling,

Anche quando sorridi

Please never be afraid to cry,

Ti prego non avere mai paura di piangere

 

 

You're a beautiful boy,

Tu sei uno splendido ragazzo

With all your little ploys,

con tutti i tuoi piccoli trucchi

Your mind has changed the world,

La tua mente ha cambiato il mondo

And your now forty years old,

E ora hai quarant’anni

You got all you can carry,

Hai tutto quello che puoi avere

And still somehow empty,

Eppure ti senti ancora vuoto

Don't ever be afraid to fly,

Non avere paura di volare

 

 

All you beautiful boys,

Tutti voi bei ragazzi

Creating multiple plays,

Che create giochi diversi

You like to fence in your world,

Che amate rinchiudervi nel vostro mondo

And settle down when you're old,

E mettervi tranquilli quando siete vecchi

You can run from pole to pole,

Potete correre da un polo all’altro della terra

And never scratch your soul,

E non scalfire mai la vostra anima

Don't be afraid to go to hell and back,

Non abbiate paura di andare all’inferno e di tornare indietro

Don't be afraid to go to hell and back,

Non abbiate paura di andare all’inferno e di tornare indietro

Don't be afraid to be afraid.

Non abbiate paura

 

 

Dear Yoko

Cara Yoko

  

Even after all these years,

Anche dopo tutti questi anni

I miss you when your not here,

Mi manchi quando non ci sei

I wish you were here my dear Yoko,

Vorrei che tu fossi qui mia cara Yoko (1)

 

 

Even if it's just a day,

Anche se per un giorno solo

I miss you when your away,

Mi manchi quando non sei lontana

I wish you were here today dear Yoko,

Vorrei che tu fossi qui mia cara Yoko

 

 

Even if it's just one night,

Anche se è per una notte sola

I miss you and it don't feel right,

Mi manchi e questo non mi fa stare bene

I wish you were here tonight dear Yoko,

Vorrei che tu fossi qui stasera, mia cara Yoko

 

 

Even if it's just an hour,

Anche se per una sola ora

I wilt just like a fading flower,

Appassisco come un fiore che si consuma

Ain't nothing in the world like our love dear Yoko,

Non c’è niente al mondo come il nostro amore, mia cara Yoko

 

 

Oh Yoko!

Oh Yoko

I'll never ever ever ever gonna let you go,

Non ti lascerò mai, mai, andare via

Oh Yoko!

Oh Yoko

I'll never ever ever ever gonna let you go,

Non ti lascerò mai, mai, andare via

 

 

Even when I'm miles at sea,

Anche quando sono in mezzo al mare

And nowhere is the place to be,

E nessun luogo è il posto dove stare

Your spirit's watching over me dear Yoko,

La tua anima veglia su di me

 

 

Even when I watch T.V.

Persino quando guardo la TV

There's hole where your supposed to be,

C’è un buchino dove ci sei tu

There's nobody lying next to me

Non c’è nessuno nel letto accanto a me

 

 

Oh Yoko!

Oh Yoko

I'll never ever ever ever gonna let you go,

Non ti lascerò mai, mai, andare via

Oh Yoko!

Oh Yoko

I'll never ever ever ever gonna let you go,

Non ti lascerò mai, mai, andare via

 

 

Even after all this time,

Anche dopo tutto questo tempo

I miss you like the sun don't shine,

Mi manchi come quando il sole non risplende

Without you I'm a one track mind dear Yoko,

Senza di te sono come una testa con una sola direzione

 

 

After all is really said and done,

Dopo aver detto tutto e fatto tutto

The two of us are really one,

Noi siamo una persona sola

The goddess really smiled upon our love dear Yoko.

La dea ha proprio sorriso al nostro amore.

 

 

Every Man Has A Woman Who Loves Him

Ogni uomo ha una donna che lo ama

 

Every man has a woman who loves him,

Ogni uomo ha una donna che lo ama

In rain or shine or life and death,

Sotto la pioggia o sotto il sole, nella vita e nella morte

If he finds her in this lifetime,

Se riesce a trovarla in questa vita

He will know when he presses his ear to her breast,

La riconoscerà non appena appoggerà il suo orecchio al suo petto

Why do I roam when I know you're the one,

Perché continuo a vagare quando so che tu sei l’unica

Why do I laugh when I feel like crying,

Perché rido quando avrei voglia di piangere

Every woman has a man who loves her,

Ogni donna ha un uomo che la ama

Rise or fall of her life and death,

Quando è in piedi o a terra, nella vita e nella morte

If she finds him in this life time,

Se riesce a trovarlo in questa vita

She will know when she looks into his eyes,

Lo riconoscerà non appena guarderà i suoi occhi

Why do I roam when I know you're the one,

Perché continuo a vagare quando so che tu sei l’unico

Why do I run when I feel like holding you,

Perché continuo a correre quando mi sembra di averti tra le mie braccia

Every man has a woman who loves him,

Ogni uomo ha una donna che lo ama

If he finds her in this lifetime,

Se riesce a trovarla in questa vita

He will know.

La riconoscerà

 

 

Hard Times Are Over

I tempi duri sono finiti

It's been very hard,

E’ stato molto duro

But it's getting easier now,

Ma ora va meglio

Hard times are over, over for a while,

I tempi duri sono finiti (1)

 

 

The leaves are shining in the sun,

Le foglie splendono al sole

And smiling inside,

E io sorrido dentro

You and I watching each other on a street corner,

Io e te ci guardiamo in un angolo della strada

Cars and buses and planes and people go by,

Le auto, gli autobus e gli aerei e le persone passano

 

 

But we don't care,

Ma non ci importa

We want to know,

Vogliamo conoscere

We want to know in each other's eyes,

Vogliamo conoscere la verità ciascuno negli occhi dell’altro

That hard times are over, over for sometime,

Quei tempi duri sono finiti, finiti per un bel po’

 

 

Hard times are over,

I tempi duri sono finiti

Hard times are over,

I tempi duri sono finiti

Hard times are over, over for a while,

I tempi duri sono finiti, finiti per un bel po’

 

 

It's been very rough,

È stato veramente difficile

But it's getting easier now,

Ma ora va meglio

Hard times are over, over for a while,

I tempi duri sono finiti, finiti per un bel po’

 

 

The streams are twinkling in the sun,

I ruscelli scintillano nel sole

And I'm smiling inside,

E io sto ridendo dentro di me

You and I walking together 'round the street corner,

Io e te camminiamo assieme all’angolo della strada

 

 

Hard times are over,

I tempi duri sono finiti

Hard times are over,

I tempi duri sono finiti

Hard times are over, over for a while.

I tempi duri sono finiti, finiti per un bel po'

 

 

Note

John_Lennon

   

Cleanup Time

(1)

La regina occupata a tenere i conti è Yoko Ono, il re casalingo è ovviamente Lennon.

I'm Losing You

(1)

La canzone è probabilmente autobiografica e allude a una situazione di tradimento coniugale.

Beautiful Boy (Darling Boy)

(1)

Sean Lennon, il figlio avuto da Yoko Ono, che ha iniziato a fine anni '90 una propria carriera musicale.

Beautiful Boys

(1)

Canzone parallela a “Beautiful Boy (Darling Boy)” sempre dedicata al figlio Sean, che allora aveva quattro anni, questa volta da parte della moglie Yoko Ono. La quale estende la canzone ad entrambi i suoi ragazzi, cioè anche a John che aveva da poco compiuto quarant’anni e sarebbe stato assurdamente ucciso pochi mesi dopo.

Dear Yoko

(1)

John Lennon contraccambia l’omaggio della moglie contenuto in “Beautiful Boys” con questa canzone, che costituisce anche un seguito di Oh Yoko! dell’album Imagine; il testo è quasi provocatorio nel dichiarare il proprio amore alla sua compagna, che notoriamente non godeva di enorme popolarità nell’ambiente musicale e dei media.

Hard Times Are Over

(1)

Tragicamente ironico che questa canzone piena di speranza sia stata l’ultima dell’ultimo disco pubblicato in vita da Lennon. Tra l’altro parla della coppia che cammina tranquillamente “all’angolo della strada”, dove nella realtà avrebbe incontrato il killer pazzo Mark David Chapman.

   

Lyrics by John Lennon & Yoko Ono © 1980 Geffen Records / Notes & Translation © Alberto Truffi -  Musica & Memoria 2001 / Reproduction for commercial use strictly prohibited

Testi di John Lennon e Yoko Ono © 1980 Geffen Records / Note e traduzioni © Alberto Truffi -  Musica & Memoria 2001 / Riproduzione per usi commerciali assolutamente proibita

HOME

Musica & Memoria is a for free web site targeted to the musical culture diffusion. Comments and translations in Italian are included in order to improve the knowledge in Italy of the selected artists.
Original lyrics are included following present Italian law restrictions (see DISCLAIMER for detalis).
Please contact webmaster for any observation.

Musica & Memoria è un sito totalmente gratuito, dedicato alla diffusione della cultura musicale. Note critiche e  traduzioni sono inserite allo scopo di far meglio conoscere in Italia gli artisti trattati.
La pubblicazione dei testi originali segue la attuale legge italiana sulle utilizzazioni libere (vedi AVVERTENZE per maggiori dettagli).
Scrivere al webmaster per qualsiasi osservazione.