Cambia le impostazioni sulla Privacy

America -  Ventura Highway (1972)

HOME

MENU

 

Chewin' on a piece of grass walkin' down the road
tell me, how long you gonna stay here Joe?
Some people say this town don't look good in snow
You don't care, I know.

Masticando un filo d'erba camminando lungo la strada
dimmi, quanto tempo hai intenzione di rimanere qui Joe?
Alcuni dicono che questa città non si presenta bene sotto la neve
Non te ne importa, lo so.

Ventura Highway, in the sunshine
Where the days are longer
The nights are stronger than moonshine
You're gonna go, I know

Ventura Highway, nella luce piena del sole (1)
dove le giornate sono più lunghe
le notti sono più intense del liquore più forte (2)
Te ne andrai, lo so

'Cause the free wind is blowin' through your hair
and the day surround your daylight there
Seasons cryin' no despair
Alligator lizards in the air
in the air

Perché il vento sta soffiando tra i tuoi capelli (3)
e il giorno circonda la luce del giorno là
le stagioni stanno piangendo, non disperare
lucertole grosse come alligatori in cielo (4)
in cielo

Doo, doo, doo, doo
Doo, doo, doo, doo ...

 

Wishin' on a fallin' star
Watchin' for the early train
Sorry boy, but I've been hit by purple rain
Aw, come on Joe, you can always change your name
Thanks alot son, just the same

Aspettando di vedere una stella cadente
Scrutando quando arriva il primo treno
Mi dispiace ragazzo, ma sono stato colpito dalla pioggia viola
Forza, Joe, puoi sempre cambiare il tuo nome
Grazie molte figliolo, preferisco mantenere lo stesso

Ventura Highway, in the sunshine
Where the days are longer
The nights are stronger than moonshine
you're gonna go, I know

Ventura Highway, nella luce piena del sole
dove le giornate sono più lunghe
le notti sono più forti del chiaro di luna
Te ne andrai, lo so

'Cause the free wind is blowin' through your hair
and the days surround your daylight there
seasons cryin' no despair
Alligator lizards in the air
in the air

Perché il vento sta soffiando tra i tuoi capelli
e il giorno circonda la luce del giorno là
le stagioni stanno piangendo, non disperare
lucertole grosse come alligatori in cielo
in cielo

   

 

Note

   

(1)

Si riferisce alla Pacific Coast Highway.

(2)

"Moonshine" è un termine usato per indicare il distillato casalingo e quindi clandestino, e sempre ad alto grado alcoolico.

(3)

E' il ragazzo che è invitato a partire dalla persona più anziana, il tipico Joe.

(4)

Allude, come ha raccontato anni dopo Bunnell, alle forme che i bambini vedevano nelle nuvole nelle lunghe pause del viaggio.

Una canzone sul tema della partenza e del viaggio, punteggiata dagli incontri che si fanno durante la strada e tutta percorsa dalla sensazione mista di malinconia e di speranza che accompagna ogni lungo viaggio che rappresenta una svolta nella vita. Ispirata secondo testimonianze di Dewey Bunnell degli America, dai ricordi nei viaggi in auto da bambino sulle strade americane assieme alla famiglia e al padre, militare di carriera e quindi spesso trasferito di sede.

Parole e Musica: Dewey Bunnell - Dall'album Homecoming (Ottobre 1972)

 

© Traduzione Musica & Memoria Novembre 2010 / Riproduzione del testo originale per soli scopi di ricerca e critica musicale (vedi Disclaimer) / Copia per usi commerciali non consentita

CONTATTO

HOME