Rehab
|
|
|
They tried to make me go to rehab
but I said 'no, no, no'
Yes I've been black
but when I come back you'll know know know
I ain't got the time and if my daddy thinks I'm fine
He's tried to make me go to rehab
but I won't go go go
|
Hanno provato a spedirmi in riabilitazione
ma io ho detto "no no no"
sì mi sono infuriata
ma quando tornerò tu saprai
non ho tempo e se mio padre pensa che io stia bene
vuol dire che è stanco di mandarmi in riabilitazione
ma non andrò non andrò non andrò |
I'd rather be at home with Ray
I ain't got seventy days
Cause there's nothing
There's nothing you can teach me
That I can't learn from Mr Hathaway
|
piuttosto me ne starei a casa con Ray
(1)
non ho settanta giorni (liberi)
perché non c'è niente
non c'è niente che tu puoi insegnarmi
che io non possa imparare da Mr. Hathaway (2) |
I didn't get a lot in class
But I know it don't come in a shot glass
|
Non ho appreso molto in classe
ma lo so che (la fortuna) non arriva su un piatto d'argento (3) |
They tried to make me go to rehab
but I said 'no, no, no'
Yes I've been black
but when I come back you'll know know know
I ain't got the time and if my daddy thinks I'm fine
He's tried to make me go to rehab
but I won't go go go
|
Hanno provato a spedirmi in riabilitazione
ma io ho detto "no no no"
sì mi sono infuriata
ma quando tornerò tu saprai
non ho tempo e se mio padre pensa che io stia bene
vuol dire che è stanco di mandarmi in riabilitazione
ma non andrò non andrò non andrò |
The man said 'why do you think you here'
I said 'I got no idea
I'm gonna, I'm gonna lose my baby
So I always keep a bottle near'
He said 'I just think you're depressed,
Kiss me, yeah baby, and go rest
|
L'uomo ha detto "perché credi di essere qui?"
io ho risposto "non ne ho idea,"
perderò il mio ragazzo, lo perderò
così mi tengo sempre vicina una bottiglia"
lui ha detto "penso solo che tu sia depressa
baciami, e poi và a riposarti, tesoro" |
They tried to make me go to rehab
but I said 'no, no, no'
Yes I've been black
but when I come back you'll know know know
I ain't got the time and if my daddy thinks I'm fine
He's tried to make me go to rehab
but I won't go go go
|
Hanno provato a spedirmi in riabilitazione
ma io ho detto "no no no"
sì mi sono infuriata
ma quando tornerò tu saprai
non ho tempo e se mio padre pensa che io stia bene
vuol dire che è stanco di mandarmi in riabilitazione
ma non andrò non andrò non andrò |
I don't ever wanna drink again
I just ooh I just need a friend
I'm not gonna spend ten weeks
have everyone think
I'm on the mend
|
Non voglio bere mai più
ho solo bisogno di un amico
non passerò dieci settimane (qui)
mentre tutti pensano che
stia in via di guarigione |
It's not just my pride
It's just 'til these tears have dried
|
Non è solo questione di orgoglio
è solo per le lacrime che ho asciugato |
They tried to make me go to rehab
but I said 'no, no, no'
Yes I've been black
but when I come back you'll know know know
I ain't got the time and if my daddy thinks I'm fine
He's tried to make me go to rehab
but I won't go go go
|
Hanno provato a spedirmi in riabilitazione
ma io ho detto "no no no"
sì mi sono infuriata
ma quando tornerò tu saprai
non ho tempo e se mio padre pensa che io stia bene
vuol dire che è stanco di mandarmi in riabilitazione
ma non andrò non andrò non andrò |
|
|
|
|
|
You Know I'm No Good
|
|
|
Meet you downstairs in the bar and hurt,
Your rolled up sleeves in your skull t-shirt,
You say 'What did you do with him today?',
And sniffed me out like I was Tanqueray,
'Cause you're my fella my guy,
Hand me your Stella and fly,
By the time I'm out the door,
You tear men down like Roger Moore,
|
Ti incontro
giù al bar, arrabbiato (1)
con la tua maglietta col teschio con le maniche tirate su
dici "cosa hai fatto con lui oggi?"
e mi annusi come se fossi un Tanqueray (2)
perché tu sei il mio uomo, il tipo per me
dammi la tua stella e vola
nel tempo che ci metto a uscire dalla porta
fai cadere giù gli uomini come Roger Moore (3) |
I cheated myself,
Like I knew I would,
I told you I was trouble,
You know that I'm no good |
Ho ingannato
me stessa
come se avessi saputo di volerlo
te l'avevo detto che ero nei casini
lo sai che non sono una brava ragazza. |
Upstairs in bed with my ex boy,
He's in a place but I can't get joy,
Thinking on you in the final throws,
This is when my buzzer goes,
Run out to meet you, chips and bitter,
You say 'when we married',
'cause you're not bitter,
'There'll be none of him no more',
I cried for you on the kitchen floor, |
Al piano di
sopra, a letto con il mio ex
lui è lì ma io non riesco a godere
pensavo a te mentre gemevo, all'ultimo
questo succede quando la mia sirena si spegne.
Torno di corsa dalle tue patatine e dalla tua birra (4)
dici che "quando saremo sposati"
perché non sei un duro
"non ci sarà più nessuno come lui"
ho pianto per te, sul pavimento della cucina |
I cheated myself,
Like I knew I would,
I told you I was trouble,
You know that I'm no good
|
Ho ingannato
me stessa
come se avessi saputo di volerlo
te l'avevo detto che ero nei casini
lo sai che non sono una brava ragazza. |
Sweet reunion, jamaica and spain
We're like how we were again
I'm in the tub you're on the seat
Lick your lips as I soak my feet
|
Bell'incontro,
Spagna e Giamaica (5)
siamo ancora come eravamo (un tempo)
io sono nella vasca, tu sulla tazza
bacio le tue labbra mentre metto a mollo i miei piedi |
Then you notice lickle carpet burn
My stomach drops and my guts churn
You shrug and it's the worst
To truly stuck the knife in first
|
poi, tu ti
accorgi di questo piccolo segno rosso (6)
il mio stomaco si rivolta e le mie budella si agitano
tu alzi le spalle e questo è il peggio
chi veramente infila il coltello per primo |
I cheated myself like I knew I would
I told you I was troubled, you know that I'm no good
I cheated myself, like I knew I would
I told you I was troubled, yeah ya know that I'm no good
|
Ho ingannato
me stessa
come se avessi saputo di volerlo
te l'avevo detto che ero nei casini
lo sai che non sono una brava ragazza. |
|
|
Me And Mr Jones
|
|
|
Nobody stands in between me and my man, it's me and Mr Jones (me and Mr
Jones)
|
|
What kind of fuckery is this?
You made me miss the slick rick gig (oh slick rick)
You thought I didn't love you when I did (when I did)
Can't believe you played me out like that (ahhh)
|
|
No you ain't worth guest list
Plus one of all them girls you kiss (all them girls)
You can't keep lying to yourself like this (to yourself)
Can't believe you played yourself (out) like this
|
|
Rulers one thing but come brixton
Nobody stands in between me and my man
'Cause it's me and Mr Jones (me and Mr Jones)
|
|
What kind of fuckery are we?
Nowadays you don't mean dick to me (dick to me)
I might let you make it up to me (make it up)
Who's playing saturday?
|
|
What kind of fuckery are you?
Side from sammy you're my best black jew
But I could swear that we were through (we were through)
I still want to wonder 'bout the things you do
|
|
Mr Destiny 9 and 14
Nobody stands in between me and my man
'Cause it's me and Mr Jones (me and Mr Jones)
|
|
|
|
Just Friends
|
|
|
When will we get the time to be just friends
It's never safe for us not even in the evening
'Cos I've been drinking
Not in the morning where your shit works
It's always dangerous when everybody's sleeping
And I've been thinking
Can we be alone?
Can we be alone?
|
Quando arriverà il momento di essere solo amici?
non è prudente per noi, nemmeno alla sera
perché ho bevuto molto
e non al mattino dove lavori tu
è sempre pericoloso quando tutti dormono
e io ho pensato, possiamo restare soli?
possiamo restare soli?
possiamo restare soli? |
When will we get the time to be just friends
When will we get the time to be just friends
|
Quando arriverà il momento di essere solo amici?
quando arriverà il momento di essere solo amici? |
And no I'm not ashamed but the guilt will kill you
If she don't first
I'll never love you like her
Though we need to find the time
To just do this shit together
For it gets worse
I wanna touch you
But that just hurts
|
E no, io non mi vergogno, ma il senso di colpa ti ucciderà
se non lo farà prima lei
non ti amerò mai come tu ami lei
sebbene abbiamo bisogno di trovare il tempo
per fare questa roba assieme
visto che diventa sempre peggio
voglio toccarti
ma questo fa male |
When will we get the time to be just just friends
When will we get the time to be just friends, just friends
When will we get the time to be just friends, just friends
When will we get the time to be just friends, just friends
Just friends
|
Quando arriverà il momento di essere solo amici?
quando arriverà il momento di essere solo amici?
quando arriverà il momento di essere solo amici?
quando arriverà il momento di essere solo amici?
Solo amici |
|
|
Back To Black
|
|
|
He left no time to regret
Kept his dick wet
With his same old safe bet
Me and my head high
And my tears dry
Get on without my guy
You went back to what you knew
So far removed from all that we went through
|
Non si è
preso tempo per i rimpianti
con ancora l'uccello bagnato ... (1)
con il suo solito comportamento (da vigliacco).
Io e la mia testa per aria
e le mie lacrime che si sono asciugate
Vado avanti senza il mio uomo
Tu sei tornato indietro a quella che ben conoscevi (2)
da tanto tempo rimossa, dopo tutto quello che c'era stato tra noi |
And I tread a troubled track
My odds are stacked
I'll go back to black
|
Ed ho
camminato su una strada dissestata
le difficoltà si accumulano
Tornerò al nero (3) |
We only said good-bye with words
I died a hundred times
You go back to her
And I go back to.....
|
Ci siamo
detti addio solo con le parole
Io sono morta un centinaio di volte
Tu torni da lei e io ritorno da
Io ritorno da ... |
I go back to us
|
Io ritorno da
noi. |
I love you much
It's not enough
You love blow and I love puff
And life is like a pipe
And I'm a tiny penny rolling up the
walls inside
|
Ti amavo
tanto
Non era abbastanza
A te piaceva la coca e a me il fumo
E la vita è come una canna fumaria (4)
E io sono una monetina che prova
a risalire sul muro (5) |
We only said goodbye with words
I died a hundred times
You go back to her
And I go back to ...
|
Ci siamo
detti addio solo con le parole
Io sono morta un centinaio di volte
Tu torni da lei e io ritorno da
Io ritorno al ... |
Black, black, black, black, black, black, black,
I go back to ...
I go back to ...
|
Nero, nero,
nero ...
Io ritorno al ...
Io ritorno al ... |
|
|
Love Is a Losing
Game |
|
|
For you I was a flame
Love is a losing game
Five story fire as you came
Love is a losing game |
Per te sono stata un fuoco (da bruciare)
l’amore è un gioco a perdere
cinque storie, e il fuoco appena sei arrivato
l’amore è un gioco a perdere |
Why do I wish I never played
Oh what a mess we made
And now the final frame
Love is a losing game |
Perchè preferirei non aver mai giocato?
che guaio abbiamo combinato
e adesso il quadro conclusivo (è che)
l’amore è un gioco a perdere |
Played out by the band
Love is a losing hand
More than I could stand
Love is a losing hand |
Come suona la band
l’amore è una mano perdente
più di quello che avrei potuto sopportare
l’amore è una mano perdente |
Self professed... profound
Till the chips were down
...know you're a gambling man
Love is a losing hand |
Guardandosi dentro, in profondità
fino a quando i pezzi sono per terra
so che sei un uomo che gioca d’azzardo
l’amore è una mano perdente |
Though I'm rather blind
Love is a fate resigned
Memories mar my mind
Love is a fate resigned |
Sebbene io sia abbastanza cieca
l’amore è un destino rassegnato
i ricordi rovinano la mia mente
l’amore è un destino rassegnato |
Over futile odds
And laughed at by the gods
And now the final frame
Love is a losing game |
Tutte le futili circostanze
che facevano ridere gli dei
e adesso il quadro conclusivo (è che)
l’amore è un gioco a perdere |
|
|
Tears Dry On
Their Own |
|
|
All I can ever be to you,
Is a darkness that we knew,
And this regret I had to get accustomed to,
Once it was so right,
When we were at our high,
Waiting for you in the hotel at night,
I knew I hadn't met my match,
But every moment we could snatch,
I don't know why I got so attached,
It's my responsibility,
And you don't owe nothing to me,
But to walk away I have no capacity |
|
He walks away,
The sun goes down,
He takes the day but I'm grown,
And in this grey, in this blue shade
My tears dry on their own, |
|
I don't understand,
Why do I stress A man,
When there's so many better things at hand,
We could a never had it all,
We had to hit a wall,
So this is inevitable withdrawal,
Even if I stop wanting you,
A Perspective pushes thru,
I'll be some next man's other woman soon, |
|
I shouldn't play myself again,
I should just be my own best friend,
Not fuck myself in the head with stupid men, |
|
He walks away,
The sun goes down,
He takes the day but I'm grown,
And it's OK,
In this blue shade,
My tears dry on their own, |
|
So we are history,
YOUR shadow covers me
The sky above,
A blaze only that lovers see |
|
He walks away,
The sun goes down,
He takes the day but I'm grown,
And it's OK,
In this blue shade
My tears dry on their own, |
|
I wish I could SAY no regrets,
And no emotional debts,
And as we kiss goodbye the sun sets,
So we are history,
The shadow covers me,
The sky above a blaze that only lovers see, |
|
He walks away,
The sun goes down,
He takes the day but I'm grown,
And it's OK,
In this blue Shade,
My tears dry on their own, |
|
He walks away,
The sun goes down,
He takes the day but I'm grown,
And it's OK,
My deep shade,
My tears dry |
|
He walks away,
The sun goes down,
He takes the day but I'm grown,
And it's OK,
My deep shade,
My tears dry |
|
|
|
Wake Up Alone |
|
|
It's okay in the day I'm staying busy
Tied up enough so I don't have to wonder where is he
Got so sick of crying
So just lately
When I catch myself I do a 180
I stay up clean the house
At least I'm not drinking
Run around just so I don't have to think about thinking
That silent sense of content
That everyone gets
Just disappears soon as the sun sets |
|
This face in my dreams seizes my guts
He floods me with dread
Soaked in soul
He swims in my eyes by the bed
Pour myself over him
Moon spilling in
And I wake up alone |
|
If I was my heart
I'd rather be restless
The second I stop the sleep catches up and I'm breathless
This ache in my chest
As my day is done now
The dark covers me and I cannot run now
My blood running cold
I stand before him
It's all I can do to assure him
When he comes to me
I drip for him tonight
Drowning in me we bathe under blue light |
|
His face in my dreams seizes my guts
He floods me with dread
Soaked in soul
He swims in my eyes by the bed
Pour myself over him
Moon spilling in
And I wake up alone
And I wake up alone
And I wake up alone
And I wake up alone |
|
|
|
Some Unholy War |
|
|
If my man was fighting
Some unholy war
I would be behind him
Straight shook up beside him
With strength he didn't know
It's you I'm fighting for
He can't lose with me in tow
I refuse to let him go
At his side and drunk on pride
We wait for the blow |
|
We put it in writing
But who you writing for
Just us on kitchen floor
Justice done,
Reciting my stomach standing still
Like you're reading my will
He still stands in spite of what his scars say
I'll battle till this bitter finale
Just me, my dignity and this guitar case |
|
Yes my man is fighting some unholy war
And I will stand beside you
Who you fighting for
B - I would have died too
I'd of liked to
If my man was fighting
Some unholy war
If my man was fighting |
|
|
|
He Can Only Hold
Her |
|
|
He can only hold her for so long
The lights are on but no one's home
She's so vacant Her soul is taken
He thinks "What she's running from?"
How can he have her heart
When it got stole
Though he tries to pacify her
Whats inside her never dies
Even if she's content in his warmth
She gets pained with urgency
Urgent kisses
The miss misses
The man that he longs to be
Now how can he have her heart
When it got stole
So he tries to pass it by
Cause what's inside'll never die
As he tries to pacify her
Cause whats inside her never dies |
|
|
|
Amy Winehouse. come noto, è scomparsa prematuramente nel 2011
lasciando come prova del suo grande talento solo due album ufficiali,
questo, di grande successo, e il precedente
Frank, altrettanto valido. Rimane un
forte rimpianto per quello che avrebbe potuto fare ancora, e una eredità da
approfondire e da apprezzare nel tempo da tutti gli appassionati della
musica soul. |
Rehab |
(1) A una prima
lettura sembrerebbe che questo Ray sia, banalmente, il ragazzo della
protagonista alcolizzata (o peggio) che genitori o produttori vorrebbero
inviare in una clinica per la riabilitazione. Una interpretazione più nobile
è che sia invece il grande Ray Charles, maestro della musica soul, della
quale la Winhouse si fa discepola. |
(2) Anche questo
Mr. Hathaway potrebbe essere un altro esponente della musica soul, purtroppo
prematuramente scomparso. Si tratta del grande Donny
Hathaway, non dimenticato autore di forti brani come The Ghetto. |
(3) L'espressione
inglese è diversa ("un bicchiere decorato") ma il senso è il medesimo. |
You Know I'm No Good |
(1) La traduzione
letterale sarebbe "ferito", ma dal contesto sembra piuttosto che sia
arrabbiato, o ferito in modo metaforico dal comportamento della
protagonista, che si destreggia tra due uomini, come si apprende dai versi
successivi. |
(2) Una nota
marca di gin; in Inghilterra il gin, distillato di ginepro è,
incredibilmente, un liquore molto apprezzato. |
(3) Roger Moore,
famoso attore inglese, è stato l'interprete di James Bond per numerosi film,
dopo la indimenticabile fase di Sean Connery. Era un James Bond piuttosto
ironico, che stendeva gli avversari con irrisoria facilità. Quindi di chi
stiamo parlando, di lui o di lei? Dalla sequenza delle frasi dovrebbe essere
ancora lui, ma è più probabile che ci sia stato un altro cambio di ruolo e
che quella che fa cadere gli uomini ai suoi piedi in pochi attimi sia la
"cattiva ragazza" protagonista della canzone. |
(4) Su Internet
c'è tutto un dibattito su questi "chips and bitter" oppure "chips and pitta"
(la pronuncia della Winehouse qui non è facilmente comprensibile anche per
chi è di lingua madre, evidentemente). Dal contesto penso che si parli di
qualche tipica schifezza da mangiare davanti alla TV. |
(5) Spagna e
Giamaica sono messe in contrapposizione per motivi che non appaiono chiari.
Non si capisce se simboleggiano due contrari o due simili, quasi parenti. |
(6) Si tratta
chiaramente di un ricordino d'amore, volgarmente un "succhiotto", lasciato
incautamente dall'altro ragazzo su di lei, che non ci ha fatto caso; il
ragazzo del piano di sopra non apprezza molto il fatto, come ben si capisce. |
Back to Black |
(1) Sottinteso
"... sei tornato da quell'altra"; lui sta tornando infatti dalla ragazza
con cui stava prima di mettersi con la protagonista. Secondo diverse fonti,
si tratta di una canzone autobiografica. |
(2) Letteralmente
sarebbe "Tu sei tornato indietro a quello che conoscevi / che era stata
rimosso da tempo da tutto ciò che c’èra stato fra di noi". |
(3) Back To Black
è un gioco di parole con più significati. Uno è riferito chiaramente al
mondo della musica, al desiderio e alla decisione per la Winehouse, bianca,
di scrivere e interpretare musica "nera" come il soul e il rhythm & blues.
Ma, secondo alcune fonti, si tratta anche di una allusione al nome del suo
ex (Blake), lei vuole quindi tornare da lui, questo è il messaggio di tutto
il brano. |
(4) E' un
tentativo di interpretazione. "Blow" significa "tirare" e quindi fa pensare
subito alla coca, "puff" è un altro modo per dire "fumare" ("emettere sbuffi
di fumo"). Anche la canna fumaria per pipe è una possibile interpretazione.
Pipe sarebbe un tubo. |
(5) L'idea è
quella di una monetina che rotola sul pavimento e ben difficilmente potrebbe
anche continuare la corsa risalendo su per un muro. |