|
Why?
How many times, do I have to try to tell you
That I'm sorry for the things I've done?
But when I start to try to tell you
That's when you have to tell me
Hey, this kind of trouble's only just begun |
Perché?
Quante volte, ho tentato di dirti
Che mi spiace per le cose che ho fatto
Ma quando inizio a spiegarti
Allora tu cominci a dirmi
Hey, questo tipo di problema non è altro che un nizio |
I tell myself too many times
Why don't you ever learn to keep your big mouth shut?
That's why it hurts so bad, to hear the words
That keep on falling from your mouth
Falling from your mouth, falling from your mouth
Tell me Why?
Why? |
Mi sono detta troppe volte
Perché non impari mai a tenere la tua larga bocca chiusa?
Perché fa troppo male, ascoltare le parole
Che continuano a uscire dalla tua bocca
Ad uscire dalla tua bocca
Ad uscire dalla tua bocca
Dimmi perché,
perché? |
I may be mad, I may be blind
I may be viciously unkind
But I can still read what you're thinking
And I've heard it said too many times,
that you'd be better off
Besides,
why can't you see this boat is sinking?
This boat is sinking, this boat is sinking |
Posso essere pazza, posso essere cieca
Posso essere insensibile in un modo malato
Ma riesco ancora a leggerti nel pensiero
Ed ho sentito dire troppe volte,
che preferiresti andartene
E poi,
perché non riesci a vedere che questa barca sta affondando
Questa barca sta affondando, sta affondando |
Let's go down to the water's edge
And we can cast away those doubts
Some things are better left unsaid
But they still turn me inside out
Turning inside out, turning inside out
Tell me Why?
Why? |
(Allora) andiamo sulla riva
Possiamo farli naufragare questi dubbi
Alcune cose è meglio lasciarle non dette
Ma ancora mi fanno rivoltare dentro
mi sconvolgono mi sconvolgono
Dimmi? perché
Dimmi? perché? |
This is the book, I never read
These are the words, I never said
This is the path, I'll never tread
These are the dreams, I'll dream instead |
Questo è il libro che non ho mai letto
Queste sono le parole che non ho mai detto
Questo è il sentiero che non ho mai seguito
Questi, invece, sono i sogni che io farò |
This is the joy, that's seldom spread
These are the tears, the tears we shed
This is the fear, this is the dread
These are the contents of my head |
Questa è la gioia che raramente si sparge (tra
noi)
Queste sono le lacrime, le lacrime che abbiamo versato
Questa è la paura, questo è il terrore
Questi sono le cose (che ho) nella mia testa |
And these are the years, that we have spent
And this is what they represent
This is how I feel, do you know how I feel?
'Cause I don't think you know
how I feel |
E questi sono gli anni, che abbiamo passato
insieme
E questo è ciò che rappresentano
Ed è così che mi sento, lo sai come mi sento?
Perché non penso che tu comprenda quello che provo |
I don't think you know what I feel
I don't think you know what I feel
You don't know what I feel |
Io non penso che tu comprenda quello che
provo
Io non penso che tu comprenda quello che provo
Tu non sai cosa provo |
|
|
|