Jacques Brel - La chanson des vieux amants |
|
|
Bien sûr nous eûmes des orages |
Ovviamente, abbiamo avuto temporali Venti anni di amore, ed è (stato) amore folle Mille volte hai fatto i bagagli Mille volte ho preso il volo Ed ogni mobile ricorda In questa stanza senza culla Esplosioni di antiche tempeste Niente assomigliava più a niente Non conoscevi più il sapore dell'acqua (1) Ed io quella della conquista |
Mais mon amour |
Ma, amore mio Mio dolce mio tenero, mio meraviglioso amore Dall'alba chiara fino alla fine del giorno Ti amo ancora, tu sai che ti amo |
Moi je sais tous les sortilèges |
Conosco tutti i tuoi sortilegi Tu conosci tutti i miei incantesimi Mi hai tenuto sempre in trappola Ti ho perduta di tanto in tanto Certamente, tu hai avuto qualche amante Dovevi pur passare il tempo È bene che il corpo esulti ma alla fine, finalmente Abbiamo dovuto metterci un bel po' di talento Per essere vecchi senza essere adulti |
Oh mon amour |
Oh, amore mio Mio dolce mio tenero, mio meraviglioso amore Dall'alba chiara fino alla fine del giorno Ti amo ancora, tu sai che ti amo |
Et plus le temps nous fait cortège |
E più il tempo passa assieme a noi E più il tempo ci tormenta Ma non è la peggiore insidia Perché possano vivere in pace due amanti Naturalmente tu arriverai a piangere meno presto Io andrò fuori di testa un po' più tardi (2) Proteggiamo di meno i nostri misteri Lasciamo meno cose al caso E diffidi meno dell'acqua (3) Ma c'è sempre (la nostra) tenera guerra |
Oh mon amour |
Oh, amore mio Mio dolce mio tenero, mio meraviglioso amore Dall'alba chiara fino alla fine del giorno Ti amo ancora, tu sai che ti amo |
Tweet | |
|
|
La canzone dei vecchi amanti |
Certo ci fu qualche tempesta (4) |
Note |
|
|
Altre canzoni di Jacques Brel su questo sito:
Les
bourgeois,
La
chanson des vieux amants, Le
plat pays, Les
bonbons, Grand
Mere, Quand
on n'a que l'amour,
La
valse à mille temps, L'homme
de La Mancha,
Ne me quitte pas. |
|
Musica & Memoria - 2003 / Testi originali degli autori citati / Riproduzione per usi commerciali non consentita / 2014 Settembre: Traduzione dell'originale di Jacques Brel / 2017 Dicembre: Precisazione sulla nota (2) dalla visitatrice Anita. |